Sunday, June 8, 2008

Learn mandarin - Error message translation - From Beijing Chinese School.com > Learning Chinese > Chinese Tattoos, Chinese Names and Quick Translations

Error message translation
Home New Posts

Login:    Pass:   Log in or register for standard view and full access.

Esezti -

Sorry, that busting in random forum, but a friend asked to find what this message could mean.

Anyone can help? Any assistance is appreciated. Once again, sorry for intruding here.

Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!

About Ads (and how to hide them) -- Your message here

calibre2001 -

'You've logged on too many times, please try again later'

bamboo -

could be: "you have exceeded the bandwidth (of our server), please try again later!"

because 頻 is bandwidth..

xiaocai -

"过于频繁" does not mean "exceeding the bandwidth", but "too frequent" here.
"Bandwidth" is "带宽" in most simplified chinese OSs.(Brainless word to word translation, I have
to say.)

bamboo -

how about : " You have logged in over the frequency limit of our band,please try again later"
since 繁 means limit。

monto -

频繁 means frequently ( often over-done)
繁: 1) numerous;manifold 2) multiply

skylee -

Quote:

Originally Posted by bamboo

since 繁 means limit。

really? could you show us where we can find this definition?

monto -

频:frequent
频率:frequency (literally frequent rate)
频带:band of frequency
带宽=频带宽:bandwidth

bamboo -

Quote:

really? could you show us where we can find this definition?

skylee

Quote:

Brainless word to word translation

xiaocai

when I learn a new word, I try to relate "intended" meaning to the "constituent" meanings.
Sometimes such "links" are not too obvious. But it is such "links" that make the words yours. I
try not use "brainless" word to word translation.

Maybe I am wrong in ascribing the meaning of "limit" to 繁 whose general or dictionary or DIRECT
meanings of: many, numerous, manifold, etc... is implying something which is limitless. BUT I will
always remember this word in future because I have associated/linked the meaning as such. (Does
this make any sense to you? ) Language to me is rarely cut and dried. Black or White.
Straightforward. Logical etc... Above all, it must be 靠谱。 i.e you can use it and makes
effective sense to others...Amazing isn't it such words and we are still talking about 中文词
can be invented straight out of “thin air" and you think hurh? where is the relationship? you
say .. when you meet a new word you have not come across? It is not in my dictionary? How come? My
teacher didn't sanction this? It is possible? .
Anyway it makes mighty sense to me...

I have just joined this board.. so I have enormous problems trying to post and re-edit my
thoughts. Anyway what I am saying is this method may not work for all. like gougou says below I am
associating with the "wrong" meaning. Well everyone to his own I guess.
If everything has to be so "strictly" interpreted then 谱 would never be in 靠谱!

Chinese is not my first or native language. This is sort of the board for that I guess. I am just
finding with characters there is enormous flexibility and learning them is different from learning
alphabetically base phonetic languages so one should strive not to be too translating of things
word for word..(xiaocai?)

gougou -

Quote:

BUT I will always remember this word in future because I have associated/linked the meaning as
such.

Huh? So your vocabulary learning strategy is to associate words with the wrong meaning? Not sure
whether remembering them always is really the goal I'd strive for then.

All times are GMT +8. The time now is 04:21 PM.

chinese language, learning chinese china, HSK, learn chinese writing, learn chinese characters, HSK Exam, chinese school, teach chinese, chinese schools, learn mandarin, learning mandarin, learning chinese, study in chinese, learn chinese abroad, speak chinese, chinese studies, how to learn chinese, learn chinese china, learn chinese online, chinese language online, learn chinese in china, study chinese online, chinese language program, chinese language school, chinese language schools, chinese speaking, learn chinese, learn mandarin online, learn to write chinese, beijing chinese language school, chinese language china, chinese language classes, chinese language courses, chinese language learning,

No comments: